|
Pregunta
- Divaldo, La Revista Espírita (edición en español) es un marco en la
difusión del Espiritismo para los hispano hablantes. ¿Podría darnos su
opinión?
R - La presencia de La Revista Espírita, creada por Allan Kardec,
ahora presentada en lengua española, constituye un marco significativo en
la historia del Espiritismo Internacional. Lo es porque, da la oportunidad
a los hermanos hispanos de acompañar el progreso del pensamiento
doctrinario, en temas de actualidad, al lado de las conquistas de la
ciencia, ampliando así los horizontes del trabajo de iluminación de las
masas y de la auto-iluminación. Vivimos un momento histórico muy grave,
cuando irrumpen en verdadera avalancha los sufrimientos purificadores. El
desequilibrio campea suelto llevando multitudes a la agresividad, al abuso
de drogas alcohólicas y otros adictivos, al sexo desvariado, o haciéndolas
sumergir en depresiones y trastornos diversos que las consumen. Al
Espiritismo le cabe la tarea de liberar esas mentes de la aflicción que
las domina, presentando el programa de concienciación y de seguridad para
el encuentro consigo mismo, consecuentemente con la felicidad, después de
superadas las dificultades y vencidos los desafíos.
P - ¿Cómo observa el crecimiento del Espiritismo en los países de
habla hispana?
R - Felizmente, España, que nos ofreció en el pasado ejemplos
dignos sobre la aceptación y divulgación del Espiritismo, gracias a
hombres y mujeres extraordinarios, envió para todas partes donde su idioma
es cultivado, el mensaje espírita tal como fue heredado del emérito
Codificador. Actualmente, en casi todos los países hispanos, el
Espiritismo vá penetrando con firmeza y ampliando sus posibilidades de
difusión, lo que proporciona a todos cuantos lo desconocen la feliz
oportunidad de esclarecerse y encontrar razones de lógica y de ciencia
para adoptar sus postulados. Vivimos el momento de la difusión general y
ésta es cuidada con mucho cariño, especialmente en España y, por
extensión, en el mundo de lengua hispana.
P - ¿Cuál es la mayor dificultad que ve en la divulgación de los
postulados espíritas en América Latina?
R-En algunos países, en los cuales el Espiritismo llegó
recientemente, aún no existe una estructura doctrinaria que estimule a los
compañeros para su divulgación a través de los medios de comunicación
masiva, lo que imposibilita hacerlo más ampliamente conocido. Sin embargo,
existe ahora un interés muy grande en todos los sitios para proyectar el
mensaje de forma que en breve sea aceptado e incorporado a lo cotidiano de
cada ser humano. Por otro lado, dificultades financieras impiden la
divulgación del pensamiento espírita en diversos lugares, porque, la gran
mayoría de los militantes espíritas está constituida por personas
portadoras de pocos recursos económico-financieros. A pesar de ello, su
integración con los postulados doctrinarios hace que se conviertan en
verdaderas cartas-vivas que pueden ser leídas en sus ejemplos de vida.
P - De los 24 países miembros del CEI, 12 (incluyendo a los Estados
Unidos) son predominantemente de lengua hispana y todos ellos cuentan con
dirigentes nativos de su país, a diferencia con los compañeros de Europa,
que tienen lazos con la lengua portuguesa. ¿Cuál sería la causa de este
hecho?
R - A excepción de Florida, en los Estados Unidos y alguna que otra
ciudad de New Jersey, el movimiento Espírita en aquel país, prima por el
trabajo y dedicación de brasileños allí radicados. Los hermanos de
Florida, por haber llegado de Cuba, Colombia, Puerto Rico, República
Dominicana, Perú, Chile, en gran número, trajeron el mensaje que los
enriquecía en sus países, iniciando después su divulgación en la nueva
patria, como ocurrió en Miami, gracias a dedicados servidores como el
Licenciado Luís Guerrero Ovalle, Payás, Dr. Arencibia, Benjamín Rodríguez
y otros tantos, que no midieron esfuerzos para crear Instituciones que hoy
son ejemplo de trabajo y de orientación para todos. Pasó lo mismo en New
Jersey, gracias a la pionerismo del Templo San José, que recientemente, el
pasado julio, completó 50 años de existencia…
En Europa, los brasileños espíritas así tuvieron oportunidad, iniciaron el
estudio del Evangelio en el Hogar, ampliando poco a poco sus reuniones que
después se transformaron en Núcleos, Asociaciones, Centros… En cierta
forma, la presencia de Portugal, en aquel continente, también ha
contribuido mucho para que los trabajadores espíritas que se trasladaron
de la patria, donde llegan dan inicio, inmediatamente, al trabajo de
divulgación de los principios libertadores. Lo importante, sin embargo, no
es quien realiza el trabajo, sino la labor que se desarrolla con vistas a
proporcionar un futuro mejor para la humanidad.
P - ¿Cómo actúa el mundo espiritual sobre los espíritas hispanos?
¿Podría contarnos algo sobre Amalia D. Soler?
R - Las herencias arquetípicas de los grandes espíritas de España,
facultan a los trabajadores de los países de lengua hispana una perfecta
identificación de propósitos y de fidelidad a los postulados doctrinarios,
inspirándolos a realizar una acción lúcida y eficaz, por la cual los dos
mundos se entrelazan y se confunden. Cuando el cofrade Juan Antonio
Durante tradujo el primer libro que yo psicografié, llamado MIES DE AMOR,
al español, y me mandó una copia para que tuviera conocimiento,
sugiriéndome pedir un prefacio a su Autora, el Espíritu Juana de Ángelis,
y así lo hice. En el momento reservado a la psicografía, durante la
reunión
mediúmnica, encontrándome en desdoblamiento lúcido, el Espíritu Juana de
Ángelis me condujo a la puerta de la sala donde nos reuníamos, a fin de
recibir a la noble dama de las violetas, Amalia Domingo Soler, a quien
invitó a escribir la presentación de la Obra. Cuando la vi, me quedé
deslumbrado, ya que se presentaba como una verdadera hada. Luminosa e
irradiando belleza, amor y bondad, tuvo con nosotros admirables
consideraciones sobre el Espiritismo y de buen grado dictó la página que
se encuentra insertada en el referido libro.
P - En sus viajes por las Américas, ¿algún relato edificante para
comentar?
R - Durante un largo periodo de tiempo, siempre que llegaba a algún
país, por primera vez, a fin de dar una conferencia, el Espíritu Juana de
Ángelis me presentaba alguno de los trabajadores que había vivido allí y
que se encontraba desencarnado. Ella le pedía entonces que escribiese una
página para ser publicada oportunamente, con lo que un expresivo número de
ellos así lo hicieron. Vale recordar que yo no hablaba, ni hablo
correctamente el español. Sin embargo, todos se comunicaron en su idioma
nacional. Posteriormente, todos los mensajes fueron recogidos por la
Mentora Juana de Ángelis en un libro, que es único: A LA LUZ DE LAS
ESTRELLAS, escrito en un idioma que no es el del médium.
P - Divaldo, un mensaje final para todos los hermanos de habla
castellana.
R - Con el Espiritismo, que restaura el Evangelio de Jesús,
deberemos tener en mente, conforme nos enseñó el Maestro, que en el mundo
solamente tendremos aflicciones. De este modo, a cada instante somos
desafiados por problemas, calumnias bien urdidas, amargas dificultades,
sufrimientos materiales, morales y espirituales… No nos cabe el desánimo o
replicación. Antes deberemos acordarnos de Él, que venció al mundo,
enseñándonos a superar los obstáculos necesarios, con el fin de disfrutar
de conciencia de paz y de felicidad interior(Entrevista concedida a
Luis Hu Rivas, para La Revista Espírita, edición en español) Noviembre del
2003. La revista espirita Nº2 |